خدمات تلفن همراه

قرآن تبيان- جزء 4 - حزب 7 - سوره آل عمران - صفحه 67


وَسَارِعُوا إِلَى مَغْفِرَةٍ مِّن رَّبِّکُمْ وَجَنَّةٍ عَرْضُهَا السَّمَاوَاتُ وَالْأَرْضُ أُعِدَّتْ لِلْمُتَّقِینَ
133 - و بشتابید ‌به‌ آمرزشی‌ ‌از‌ پروردگارتان‌ و بهشتی‌ ‌که‌ پهنه ‌آن‌ آسمان‌ها و زمین‌ ‌است‌ ‌که‌ ‌برای‌ پرهیزکاران‌ آماده‌ ‌شده‌ ‌است‌
الَّذِینَ یُنفِقُونَ فِی السَّرَّاءِ وَالضَّرَّاءِ وَالْکَاظِمِینَ الْغَیْظَ وَالْعَافِینَ عَنِ النَّاسِ وَاللَّهُ یُحِبُّ الْمُحْسِنِینَ
134 - همان‌ها ‌که‌ ‌در‌ راحت‌ و رنج‌ انفاق‌ می‌کنند و خشم‌ ‌خود‌ ‌را‌ فرو می‌خورند و ‌از‌ مردم‌ ‌در‌ می‌گذرند، و ‌خدا‌ نیکوکاران‌ ‌را‌ دوست‌ دارد
وَالَّذِینَ إِذَا فَعَلُوا فَاحِشَةً أَوْ ظَلَمُوا أَنفُسَهُمْ ذَکَرُوا اللَّهَ فَاسْتَغْفَرُوا لِذُنُوبِهِمْ وَمَن یَغْفِرُ الذُّنُوبَ إِلَّا اللَّهُ وَلَمْ یُصِرُّوا عَلَى مَا فَعَلُوا وَهُمْ یَعْلَمُونَ
135 - و کسانی‌ ‌که‌ چون‌ کار زشتی‌ کردند ‌ یا ‌ ‌بر‌ ‌خود‌ ستم‌ نمودند ‌خدا‌ ‌را‌ یاد کنند و ‌برای‌ گناهان‌ خویش‌ آمرزش‌ طلبند، و جز ‌خدا‌ چه‌ کسی‌ ‌است‌ ‌که‌ گناهان‌ ‌را‌ بیامرزد! و دانسته‌ ‌بر‌ خلاف‌هایی‌ ‌که‌ کرده‌اند پافشاری‌ نکنند
أُولَئِکَ جَزَاؤُهُم مَّغْفِرَةٌ مِّن رَّبِّهِمْ وَجَنَّاتٌ تَجْرِی مِن تَحْتِهَا الْأَنْهَارُ خَالِدِینَ فِیهَا وَنِعْمَ أَجْرُ الْعَامِلِینَ
136 - پاداش‌ آنان‌ آمرزش‌ پروردگارشان‌ و بوستان‌هایی‌ ‌است‌ ‌که‌ ‌از‌ پای‌ درختانش‌ نهرها جاری‌ ‌است‌ و جاودانه‌ ‌در‌ آنند، و پاداش‌ اهل‌ عمل‌ چه‌ نیکوست‌
قَدْ خَلَتْ مِن قَبْلِکُمْ سُنَنٌ فَسِیرُوا فِی الْأَرْضِ فَانظُرُوا کَیْفَ کَانَ عَاقِبَةُ الْمُکَذِّبِینَ
137 - بی‌تردید، پیش‌ ‌از‌ ‌شما‌ ماجراها گذشت‌ (سنّت‌ هلاکت‌ اقوام‌)، ‌پس‌ ‌در‌ زمین‌ بگردید و ببینید ‌که‌ سر انجام‌ تکذیب‌ کنندگان‌ چه‌ سان‌ ‌بود‌
هَذَا بَیَانٌ لِّلنَّاسِ وَهُدًى وَمَوْعِظَةٌ لِّلْمُتَّقِینَ
138 - ‌این‌ بیانی‌ ‌برای‌ مردم‌، و هدایت‌ و پندی‌ ‌برای‌ پرهیزکاران‌ ‌است‌
وَلَا تَهِنُوا وَلَا تَحْزَنُوا وَأَنتُمُ الْأَعْلَوْنَ إِن کُنتُم مُّؤْمِنِینَ
139 - و سست‌ نگردید و غمگین‌ نشوید، ‌که‌ ‌اگر‌ مؤمن‌ باشید، ‌شما‌ برترید
إِن یَمْسَسْکُمْ قَرْحٌ فَقَدْ مَسَّ الْقَوْمَ قَرْحٌ مِّثْلُهُ وَتِلْکَ الْأَیَّامُ نُدَاوِلُهَا بَیْنَ النَّاسِ وَلِیَعْلَمَ اللَّهُ الَّذِینَ آمَنُوا وَیَتَّخِذَ مِنکُمْ شُهَدَاءَ وَاللَّهُ لَا یُحِبُّ الظَّالِمِینَ
140 - ‌اگر‌ ‌به‌ ‌شما‌ زخمی‌ رسید، ‌آن‌ گروه‌ ‌را‌ نیز زخمی‌ همانند ‌آن‌ رسیده‌ ‌است‌ و ‌ما ‌این‌ روزها [ی‌ شکست‌ و پیروزی‌] ‌را‌ میان‌ مردم‌ می‌گردانیم‌ ‌تا‌ ‌خدا‌ مؤمنان‌ [واقعی‌] ‌را‌ معلوم‌ دارد و ‌از‌ ‌شما‌ گواهانی‌ بگیرد، و ‌خدا‌ ستمکاران‌ ‌را‌ دوست‌ نمی‌دارد ‌آن‌ روزگاران‌ نداول‌ (دول‌): ‌به‌ گردش‌ ‌در‌ می‌آوریم‌، می‌چرخانیم‌ لیعلم‌: ‌تا‌ بداند، ‌تا‌ معلوم‌ دارد یتّخذ (اخذ): می‌گیرد شهداء (شهد): گواهان‌

صفحه : 67
بزرگتر  کوچکتر  بدون ترجمه  انتخاب  فهرست  جستجو  صفحه بعد  صفحه قبل 
اگر این صفحه عملکرد مناسبی ندارد
از این لینک کمکی استفاده فرمایید .
 
قرآن  مرکز طبع و نشر قرآن کریم صفحه 67
تصویر  انتخاب  فهرست  جستجو  صفحه بعد  صفحه قبل 
اگر این صفحه عملکرد مناسبی ندارد
از این لینک کمکی استفاده فرمایید .
 

133 - و بشتابید ‌به‌ آمرزشی‌ ‌از‌ پروردگارتان‌ و بهشتی‌ ‌که‌ پهنه ‌آن‌ آسمان‌ها و زمین‌ ‌است‌ ‌که‌ ‌برای‌ پرهیزکاران‌ آماده‌ ‌شده‌ ‌است‌

134 - همان‌ها ‌که‌ ‌در‌ راحت‌ و رنج‌ انفاق‌ می‌کنند و خشم‌ ‌خود‌ ‌را‌ فرو می‌خورند و ‌از‌ مردم‌ ‌در‌ می‌گذرند، و ‌خدا‌ نیکوکاران‌ ‌را‌ دوست‌ دارد

135 - و کسانی‌ ‌که‌ چون‌ کار زشتی‌ کردند ‌ یا ‌ ‌بر‌ ‌خود‌ ستم‌ نمودند ‌خدا‌ ‌را‌ یاد کنند و ‌برای‌ گناهان‌ خویش‌ آمرزش‌ طلبند، و جز ‌خدا‌ چه‌ کسی‌ ‌است‌ ‌که‌ گناهان‌ ‌را‌ بیامرزد! و دانسته‌ ‌بر‌ خلاف‌هایی‌ ‌که‌ کرده‌اند پافشاری‌ نکنند

136 - پاداش‌ آنان‌ آمرزش‌ پروردگارشان‌ و بوستان‌هایی‌ ‌است‌ ‌که‌ ‌از‌ پای‌ درختانش‌ نهرها جاری‌ ‌است‌ و جاودانه‌ ‌در‌ آنند، و پاداش‌ اهل‌ عمل‌ چه‌ نیکوست‌

137 - بی‌تردید، پیش‌ ‌از‌ ‌شما‌ ماجراها گذشت‌ (سنّت‌ هلاکت‌ اقوام‌)، ‌پس‌ ‌در‌ زمین‌ بگردید و ببینید ‌که‌ سر انجام‌ تکذیب‌ کنندگان‌ چه‌ سان‌ ‌بود‌

138 - ‌این‌ بیانی‌ ‌برای‌ مردم‌، و هدایت‌ و پندی‌ ‌برای‌ پرهیزکاران‌ ‌است‌

139 - و سست‌ نگردید و غمگین‌ نشوید، ‌که‌ ‌اگر‌ مؤمن‌ باشید، ‌شما‌ برترید

140 - ‌اگر‌ ‌به‌ ‌شما‌ زخمی‌ رسید، ‌آن‌ گروه‌ ‌را‌ نیز زخمی‌ همانند ‌آن‌ رسیده‌ ‌است‌ و ‌ما ‌این‌ روزها [ی‌ شکست‌ و پیروزی‌] ‌را‌ میان‌ مردم‌ می‌گردانیم‌ ‌تا‌ ‌خدا‌ مؤمنان‌ [واقعی‌] ‌را‌ معلوم‌ دارد و ‌از‌ ‌شما‌ گواهانی‌ بگیرد، و ‌خدا‌ ستمکاران‌ ‌را‌ دوست‌ نمی‌دارد ‌آن‌ روزگاران‌ نداول‌ (دول‌): ‌به‌ گردش‌ ‌در‌ می‌آوریم‌، می‌چرخانیم‌ لیعلم‌: ‌تا‌ بداند، ‌تا‌ معلوم‌ دارد یتّخذ (اخذ): می‌گیرد شهداء (شهد): گواهان‌

مشخصات :
قرآن تبيان- جزء 4 - حزب 7 - سوره آل عمران - صفحه 67
قرائت ترتیل سعد الغامدی-آيه اي-باکیفیت(MP3)
بصورت فونتی ، رسم الخط quran-simple-enhanced ، فونت نیریزی
با اندازه فونت 25px
بصورت تصویری ، قرآن مرکز طبع و نشر قرآن کریم

مشخصات ترجمه یا تفسیر :
Quran Translation
# Name: بهرام پور
# Translator: Abolfazl Bahrampour
# Language: Persian
# ID: fa.bahrampour
# Last Update: November 29, 2013
# Source: Tanzil.net

انتخاب  فهرست  جستجو  صفحه بعد  صفحه قبل 
اگر این صفحه عملکرد مناسبی ندارد
از این لینک کمکی استفاده فرمایید .
 
خدمات تلفن همراه
مراجعه: 87,358,024