خدمات تلفن همراه

قرآن تبيان- جزء 21 - حزب 42 - سوره احزاب - صفحه 418


شروع جزء 21و حزب 41


بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِیمِ یَا أَیُّهَا النَّبِیُّ اتَّقِ اللَّهَ وَلَا تُطِعِ الْکَافِرِینَ وَالْمُنَافِقِینَ إِنَّ اللَّهَ کَانَ عَلِیمًا حَکِیمًا
1 - ای‌ پیامبر! ‌از‌ ‌خدا‌ بترس‌ و کافران‌ و منافقان‌ ‌را‌ اطاعت‌ مکن‌ بی‌تردید خداوند دانای‌ حکیم‌ ‌است‌
وَاتَّبِعْ مَا یُوحَى إِلَیْکَ مِن رَّبِّکَ إِنَّ اللَّهَ کَانَ بِمَا تَعْمَلُونَ خَبِیرًا
2 - و آنچه‌ ‌را‌ ‌که‌ ‌از‌ جانب‌ پروردگارت‌ ‌به‌ تو وحی‌ می‌شود، پیروی‌ کن‌ ‌به‌ یقین‌ خداوند ‌به‌ آنچه‌ می‌کنید آگاه‌ ‌است‌
وَتَوَکَّلْ عَلَى اللَّهِ وَکَفَى بِاللَّهِ وَکِیلًا
3 - و ‌بر‌ ‌خدا‌ توکّل‌ کن‌، و همین‌ بس‌ ‌که‌ ‌خدا‌ نگهبان‌ [تو] ‌است‌
مَّا جَعَلَ اللَّهُ لِرَجُلٍ مِّن قَلْبَیْنِ فِی جَوْفِهِ وَمَا جَعَلَ أَزْوَاجَکُمُ اللَّائِی تُظَاهِرُونَ مِنْهُنَّ أُمَّهَاتِکُمْ وَمَا جَعَلَ أَدْعِیَاءَکُمْ أَبْنَاءَکُمْ ذَلِکُمْ قَوْلُکُم بِأَفْوَاهِکُمْ وَاللَّهُ یَقُولُ الْحَقَّ وَهُوَ یَهْدِی السَّبِیلَ
4 - خداوند ‌برای‌ هیچ‌ مردی‌ ‌در‌ درونش‌ دو دل‌ ننهاده‌ ‌است‌، و ‌آن‌ زنانتان‌ ‌را‌ ‌که‌ ظهار می‌کنید [و ‌آنها‌ ‌را‌ مادران‌ ‌خود‌ می‌خوانید ‌در‌ واقع‌] مادران‌ ‌شما‌ نگردانیده‌، و پسر خواندگانتان‌ ‌را‌ پسران‌ [واقعی‌] ‌شما‌ قرار نداده‌ ‌است‌ ‌این‌، گفتار ‌شما‌ ‌با‌ دهان‌ [و زبانتان‌] ‌است‌، ولی‌ ‌خدا‌ حقیقت‌ ‌را‌ می‌گوید و ‌او‌ ‌به‌ راه‌ [راست‌] هدایت‌ می‌کند
ادْعُوهُمْ لِآبَائِهِمْ هُوَ أَقْسَطُ عِندَ اللَّهِ فَإِن لَّمْ تَعْلَمُوا آبَاءَهُمْ فَإِخْوَانُکُمْ فِی الدِّینِ وَمَوَالِیکُمْ وَلَیْسَ عَلَیْکُمْ جُنَاحٌ فِیمَا أَخْطَأْتُم بِهِ وَلَکِن مَّا تَعَمَّدَتْ قُلُوبُکُمْ وَکَانَ اللَّهُ غَفُورًا رَّحِیمًا
5 - ‌آنها‌ (پسر خواندگان‌) ‌را‌ ‌به‌ [نام‌] پدرانشان‌ بخوانید، ‌که‌ ‌این‌ نزد ‌خدا‌ منصفانه‌تر ‌است‌، و ‌اگر‌ پدرانشان‌ ‌را‌ نمی‌شناسید، ‌پس‌ برادران‌ دینی‌ و دوستان‌ شمایند، [‌آنها‌ ‌را‌ ‌به‌ نام‌ برادر ‌ یا ‌ دوست‌ خطاب‌ کنید] و ‌بر‌ ‌شما‌ ‌در‌ آنچه‌ اشتباه‌ کرده‌اید گناهی‌ نیست‌، ولی‌ ‌در‌ آنچه‌ دل‌هایتان‌ قصد کرده‌ [گناه‌ ‌است‌]، و ‌خدا‌ آمرزنده‌ی‌ مهربان‌ ‌است‌
النَّبِیُّ أَوْلَى بِالْمُؤْمِنِینَ مِنْ أَنفُسِهِمْ وَأَزْوَاجُهُ أُمَّهَاتُهُمْ وَأُولُو الْأَرْحَامِ بَعْضُهُمْ أَوْلَى بِبَعْضٍ فِی کِتَابِ اللَّهِ مِنَ الْمُؤْمِنِینَ وَالْمُهَاجِرِینَ إِلَّا أَن تَفْعَلُوا إِلَى أَوْلِیَائِکُم مَّعْرُوفًا کَانَ ذَلِکَ فِی الْکِتَابِ مَسْطُورًا
6 - پیامبر نسبت‌ ‌به‌ مؤمنان‌ ‌از‌ خودشان‌ مقدم‌تر ‌است‌ و همسرانش‌ [‌در‌ حکم‌] مادران‌ ایشانند و خویشاوندان‌ طبق‌ کتاب‌ ‌خدا‌، ‌از‌ مؤمنان‌ و مهاجران‌ نسبت‌ ‌به‌ یکدیگر [‌در‌ ارث‌] اولویت‌ و تقدّم‌ دارند، مگر ‌آن‌ ‌که‌ بخواهید ‌به‌ دوستان‌ ‌خود‌ نیکی‌ کنید [و سهمی‌ ‌از‌ مال‌ ‌خود‌ ‌را‌ برایشان‌ وصیت‌ کنید] ‌این‌ حکم‌ ‌در‌ کتاب‌ [‌خدا‌] مکتوب‌ ‌است‌

صفحه : 418
بزرگتر  کوچکتر  بدون ترجمه  انتخاب  فهرست  جستجو  صفحه بعد  صفحه قبل 
اگر این صفحه عملکرد مناسبی ندارد
از این لینک کمکی استفاده فرمایید .
 
قرآن  مرکز طبع و نشر قرآن کریم صفحه 418
تصویر  انتخاب  فهرست  جستجو  صفحه بعد  صفحه قبل 
اگر این صفحه عملکرد مناسبی ندارد
از این لینک کمکی استفاده فرمایید .
 


1 - ای‌ پیامبر! ‌از‌ ‌خدا‌ بترس‌ و کافران‌ و منافقان‌ ‌را‌ اطاعت‌ مکن‌ بی‌تردید خداوند دانای‌ حکیم‌ ‌است‌

2 - و آنچه‌ ‌را‌ ‌که‌ ‌از‌ جانب‌ پروردگارت‌ ‌به‌ تو وحی‌ می‌شود، پیروی‌ کن‌ ‌به‌ یقین‌ خداوند ‌به‌ آنچه‌ می‌کنید آگاه‌ ‌است‌

3 - و ‌بر‌ ‌خدا‌ توکّل‌ کن‌، و همین‌ بس‌ ‌که‌ ‌خدا‌ نگهبان‌ [تو] ‌است‌

4 - خداوند ‌برای‌ هیچ‌ مردی‌ ‌در‌ درونش‌ دو دل‌ ننهاده‌ ‌است‌، و ‌آن‌ زنانتان‌ ‌را‌ ‌که‌ ظهار می‌کنید [و ‌آنها‌ ‌را‌ مادران‌ ‌خود‌ می‌خوانید ‌در‌ واقع‌] مادران‌ ‌شما‌ نگردانیده‌، و پسر خواندگانتان‌ ‌را‌ پسران‌ [واقعی‌] ‌شما‌ قرار نداده‌ ‌است‌ ‌این‌، گفتار ‌شما‌ ‌با‌ دهان‌ [و زبانتان‌] ‌است‌، ولی‌ ‌خدا‌ حقیقت‌ ‌را‌ می‌گوید و ‌او‌ ‌به‌ راه‌ [راست‌] هدایت‌ می‌کند

5 - ‌آنها‌ (پسر خواندگان‌) ‌را‌ ‌به‌ [نام‌] پدرانشان‌ بخوانید، ‌که‌ ‌این‌ نزد ‌خدا‌ منصفانه‌تر ‌است‌، و ‌اگر‌ پدرانشان‌ ‌را‌ نمی‌شناسید، ‌پس‌ برادران‌ دینی‌ و دوستان‌ شمایند، [‌آنها‌ ‌را‌ ‌به‌ نام‌ برادر ‌ یا ‌ دوست‌ خطاب‌ کنید] و ‌بر‌ ‌شما‌ ‌در‌ آنچه‌ اشتباه‌ کرده‌اید گناهی‌ نیست‌، ولی‌ ‌در‌ آنچه‌ دل‌هایتان‌ قصد کرده‌ [گناه‌ ‌است‌]، و ‌خدا‌ آمرزنده‌ی‌ مهربان‌ ‌است‌

6 - پیامبر نسبت‌ ‌به‌ مؤمنان‌ ‌از‌ خودشان‌ مقدم‌تر ‌است‌ و همسرانش‌ [‌در‌ حکم‌] مادران‌ ایشانند و خویشاوندان‌ طبق‌ کتاب‌ ‌خدا‌، ‌از‌ مؤمنان‌ و مهاجران‌ نسبت‌ ‌به‌ یکدیگر [‌در‌ ارث‌] اولویت‌ و تقدّم‌ دارند، مگر ‌آن‌ ‌که‌ بخواهید ‌به‌ دوستان‌ ‌خود‌ نیکی‌ کنید [و سهمی‌ ‌از‌ مال‌ ‌خود‌ ‌را‌ برایشان‌ وصیت‌ کنید] ‌این‌ حکم‌ ‌در‌ کتاب‌ [‌خدا‌] مکتوب‌ ‌است‌

مشخصات :
قرآن تبيان- جزء 21 - حزب 42 - سوره احزاب - صفحه 418
قرائت ترتیل سعد الغامدی-آيه اي-باکیفیت(MP3)
بصورت فونتی ، رسم الخط quran-simple-enhanced ، فونت نیریزی
با اندازه فونت 25px
بصورت تصویری ، قرآن مرکز طبع و نشر قرآن کریم

مشخصات ترجمه یا تفسیر :
Quran Translation
# Name: بهرام پور
# Translator: Abolfazl Bahrampour
# Language: Persian
# ID: fa.bahrampour
# Last Update: November 29, 2013
# Source: Tanzil.net

انتخاب  فهرست  جستجو  صفحه بعد  صفحه قبل 
اگر این صفحه عملکرد مناسبی ندارد
از این لینک کمکی استفاده فرمایید .
 
خدمات تلفن همراه
مراجعه: 86,432,403